Let’s keep it short and sweet. I help people recreate ideas, either in written form or by giving them a voice.
My experience in translation has been mostly freelance, although I did start as an in-house linguist. This introduced me to the translation industry and helped me understand the processes and tools behind translation projects.
I worked on topics that ranged from IT to cooking recipes, but it soon became clear that I did best with materials where language is mainly used to engage, such as promotional copy, training courses and company presentations, in areas such as marketing, travel and tourism, and environment and ecology. These fields find common ground in sustainable tourism, which is an area of great interest to me.
With voice-over, something similar happened: since live shows are not my thing, I found my place in my home studio, and it suits me down to a tee. My voice can be described as calm, assertive, sweet, relaxing and welcoming, which happens to be ideal for corporate presentations,
product demos, IVR systems, training courses and audio guides.
Now I pride myself in offering a service with a focus in quality and customer care for businesses and organizations that are after a low-overhead boutique solution for their Spanish linguistic challenge. But don’t just take my word for it. Let’s get in touch!
English to Spanish Translator and Voice-Over Talent
Member of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (in Translating)